Umělecké tlumočení do znakového jazyka

Publikace Kateřiny Červinkové Houškové a Tamary Kováčové o tlumočení divadla a hudby.


300 Kč
Kategorie: Tištěné publikace
Jazyk: ČJ/ČZJ
Autor: Kateřina Červinková Houšková, Tamara Kováčová
 

Publikace Umělecké tlumočení do znakového jazyka je rozdělena do tří částí. V první části jsou čtenáři ve stručnosti seznámeni s počátky uměleckého tlumočení v České republice, s pojmem umělecké tlumočení obecně a s nejzákladnějšími požadavky na tlumočníka v této oblasti. Autorkou druhé části publikace, věnující se divadelnímu tlumočení, je Tamara Kováčová, která přináší čtenáři co nejširší charakteristiku tlumočnické práce v divadle. Autorka vychází především ze zahraniční literatury, jejíž poznatky adaptuje na současnou českou situaci, a informace doplňuje celou řadou postřehů z českého prostředí, včetně ilustrativních fotografií. Třetí část je věnována tlumočení hudby a zpěvu. Její autorka Kateřina Červinková Houšková vycházela především ze své osobní zkušenosti a zkušeností svých kolegů-tlumočníků v České republice. Pro lepší pochopení slouží taktéž bohatý ilustrativní materiál z českého prostředí. Pro větší přehlednost jsou na konec každé kapitoly nejdůležitější body vždy shrnuty do stručné tabulky.

Buďte první, kdo napíše příspěvek k této položce.

Přidat komentář
Nevyplňujte toto pole:
 
Tento web používá soubory cookie. Jaké soubory používáme na našem webu popisuje v tomto článku. Dalším procházením tohoto webu vyjadřujete souhlas s jejich používáním.