Specifika uměleckého tlumočení

Lektor:

Mgr. Kateřina Červinková Houšková, Alan Ptáček

Místo:

výuková místnost Komory

Termín konání:

15. 12. 2012, 9 - 16 hodin

Obsah semináře:

  • tlumočení divadla a hudby pro neslyšící
  • typy tlumočení divadelních představení
  • ukázky z představení Tracyho tygr, Perfect Days, Racek,… - shrnutí principů využitých v práci s představením
  • specifika tlumočení hudby; tlumočení hudby x interpretace hudby
  • shrnutí principů využitých v práci na tlumočených představeních a skladbách
  • doporučení pro tlumočnickou praxi
  • modelové situace a návrhy jejich řešení

Doporučená literatura k semináři, kterou můžete zakoupit v našem e-shopu:

Na seminář je třeba se přihlásit nejpozději do středy 12. 12. 2012. Seminář musí být uhrazen minimálně 3 dny předem, jinak bude v místě konání semináře vyžadován administrativní poplatek 100 Kč.

Tlumočení bude zajištěno podle potřeb přihlášených účastníků. V odůvodněných případech probíhají semináře pouze v českém znakovém jazyce.

Tento seminář je vhodný pro studenty od 4. modulu kurzu českého znakového jazyka.

Datum konání: 15. 12. 2012
Počet kreditů: 12
Typ školení: Seminář

950 Kč U této akce je již po termínu přihlášení, v případě zájmu nás prosím kontaktujte.
  • E-shop

    vyberte si z naší široké nabídky studijních materiálů

  • E-learningy

    Vyberte si z aktuálně spuštěných e-learningových programů.

  • Dokumenty

    Zobrazte bulletiny, stanovy a jiné dokumenty

  • Najít člena

    Najděte tlumočníka českého znakového jazyka