Jak napravit chyby při tlumočení a Nové trendy v etice tlumočení

 

Zahraniční lektor:

           TIM CURRY M.S., B.S., A.S., A.A.S.

Místo:

K-Centrum, sídlo Jednoty tlumočníků a překladatelů, Senovážné nám. 23, Praha 1, v sále č. 254

Termín konání:

20. 5. 2017 od 9 do 16 hodin


Tento seminář bude mít dvě související části. Nejprve se podíváme na to, jaké praktické dovednosti potřebujeme k zajištění co nejplynulejšího tlumočnického procesu pro všechny strany. Druhá část se zaměří na to, jak se proměňuje pohled na naše role a etiku jako účastníka tlumočené situace.


"Jak napravit chyby při tlumočení"

Všichni děláme chyby nebo potřebujeme při tlumočení pomoc. Tato prezentace popíše běžné typy chyb, které tlumočníci dělají. Dále budeme diskutovat o některých jednoduchých metodách, které můžeme použít k nápravě chyb nebo ke snížení jejich dopadu na situaci a její účastníky.

"Nové trendy v etice tlumočení"

Po mnoho let jsme diskutovali o tom, co je tlumočnická role a zda a jakým směrem by se měla vyvíjet. Nejnovější trendy v komunitě Neslyšících v USA přinesly více živých diskusí a nové myšlenky do tlumočnické komunity. Seminář pohovoří o těchto myšlenkách za využití příkladů z praxe. Budeme společně objevovat, jak by měla vypadat naše role v tlumočené situaci a náš vztah ke komunitě Neslyšících.



Na seminář je třeba se přihlásit do 10. 5. kvůli zajištění tlumočení AJ-ČJ a ČJ-ČZJ. Minimální počet účastníků je 12 osob.

Seminář musí být uhrazen minimálně 3 dny předem.

Kurz je ve spolupráci s Jednotou tlumočníků a překladatelů.
Datum konání: 20. 5. 2017
Počet kreditů: 10
Typ školení: Seminář

1 200 Kč U této akce je již po termínu přihlášení, v případě zájmu nás prosím kontaktujte.
  • E-shop

    vyberte si z naší široké nabídky studijních materiálů

  • E-learningy

    Vyberte si z aktuálně spuštěných e-learningových programů.

  • Dokumenty

    Zobrazte bulletiny, stanovy a jiné dokumenty

  • Najít člena

    Najděte tlumočníka českého znakového jazyka